CD changer YAMAHA MT-03 2007 Notices Demploi (in French)

Page 11 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
plus vite que ne le permet l'état
de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement
son intention de tourner ou de
changer de bande de circula-
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
de conserver le contrôle de la
moto.
• Le passager doit toujours se te-
nir des deux mains, soit au pilo-
te, soit à la poignée du passager
ou à la poignée de manutention,
si le modèle en est pourvu, et
garder les deux pieds sur les re-
pose-pieds du passager.
• Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse pla-
cer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l'alcool, certains mé-
dicaments ou des drogues.
Cette moto a été conçue pour
être utilisée sur route unique-
ment. Ce n'est pas un véhicule
tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en
moto résultent de blessures à la tête. Le
port du casque est le seul moyen d'évi-
ter ou de limiter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homo-
logué.
Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides
pour se protéger des éraflures en
cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s'accrocher aux leviers de com-
mande, aux repose-pieds ou mê-
me aux roues, ce qui risque d'être
la cause d'un accident.
Ne jamais toucher le moteur ou
l'échappement pendant ou après
la conduite. Ils peuvent devenir
très chauds et occasionner des
brûlures. Toujours porter des vê-
tements de protection qui cou-
vrent les jambes, les chevilles et
les pieds.
Les consignes ci-dessus s'adres-
sent également au passager.
Modifications
Des modifications non approuvées
par Yamaha ou le retrait de pièces
d'origine peuvent rendre la conduite
de la moto dangereuse et être la cau-
se d'accidents graves. Certaines mo-
difications peuvent, en outre, rendre
l'utilisation de la moto illégale.
Charge et accessoires
Le fait de monter des accessoires ou
de fixer des bagages sur la moto peut
réduire sa stabilité et sa maniabilité si la
répartition du poids est modifiée. Afin
d'éviter tout risque d'accident, monter
accessoires et bagages avec beau-
coup de soin. Redoubler de prudence
lors de la conduite d'une moto chargée
1-2
MY03 01-03 FRA 17-10-2005 16:45 Pagina 9

Page 13 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le vent peut avoir tendance à
soulever la moto et le vent laté-
ral peut la rendre instable. De
tels accessoires peuvent éga-
lement rendre le véhicule in-
stable lors du croisement ou du
dépassement de camions.
• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa
position de conduite. Une po-
sition de conduite incorrecte
réduit la liberté de mouve-
ment du pilote et peut limiter
son contrôle du véhicule. De
tels accessoires ne sont donc
pas recommandés.
La prudence est de rigueur lors
de l'installation de tout accessoire
électrique supplémentaire. Si les
accessoires excèdent la capacité
du système électrique de la moto,
une panne électrique peut résul-
ter, ce qui risque de provoquer
des problèmes d'éclairage et une
perte de puissance du moteur.Essence et gaz d'échappement
L'ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
• Toujours couper le moteur
avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser
d'essence sur le moteur et sur
les éléments de l'échappement.
• Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d'une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz d'échappe-
ment sont toxiques et peuvent en-
traîner une perte de connaissance
et même la mort en peu de temps.
Ne laisser tourner le moteur que
dans un endroit bien ventilé.
Toujours couper le moteur et reti-
rer la clé de contact avant de lais-
ser la moto sans surveillance. Au
moment de se garer, garder les
points suivants à l'esprit :
• Comme le moteur et les éléments
de l'échappement peuvent deve-
nir brûlants, il convient de se ga-
rer de façon à ce que les piétons
ou les enfants ne risquent pas de
toucher ces éléments.• Ne pas garer la moto dans une
descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser.
• Ne pas garer la moto près
d'une source de flammes ou
d'étincelles (ex. un poêle au pé-
trole ou un brasier quel-
conque), afin d'éviter tout
risque d'incendie.
Lors du transport de la moto dans
un autre véhicule, s'assurer qu'el-
le soit bien à la verticale. Si la mo-
to est inclinée, de l'essence
risque de fuir du réservoir de car-
burant.
En cas d'ingestion d'essence,
d'inhalation importante de vapeur
d'essence ou d'éclaboussure
dans les yeux, consulter immé-
diatement un médecin. En cas
d'éclaboussure d'essence sur la
peau ou les vêtements, se laver
immédiatement à l'eau et au sa-
von et changer de vêtements.
1-4
MY03 01-03 FRA 17-10-2005 16:45 Pagina 11

Page 29 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
FAUB1300
Durit de mise à l’air/
de trop-plein du réservoir
de carburant
1. Durit de mise à l’air/de trop-plein du réservoir
2. Collier
Avant d'utiliser la moto :
S'assurer que la durit de mise à
l'air/de trop-plein du réservoir de car-
burant est branchée correctement.
S'assurer que la durit n'est ni cra-
quelée ni autrement endomma-
gée et la remplacer si nécessaire.
S'assurer que l'extrémité de la
durit n'est pas obstruée et, si né-
cessaire, nettoyer la durit.
FCA11400ATTENTION:
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb. L'utilisation d'essence
avec plomb endommagerait grave-
ment certaines pièces du moteur,
telles que les soupapes, les seg-
ments, ainsi que le système
d'échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l'es-
sence super sans plomb d'un indice
d'octane recherche de 95 ou plus. Si
un cognement ou un cliquetis sur-
vient, changer de marque d'essence.
L'essence sans plomb prolonge la du-
rée de service des bougies et réduit
les frais d'entretien.
S’assurer que l’extrémité de la
durit de mise à l'air/ de trop-plein
soit bien disposée à l’intérieur du
collier.
FAU13431
Pot catalytique
Le système d'échappement de ce vé-
hicule est équipé d'un pot catalytique.
FWA10860
AVERTISSEMENT0
Le système d'échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S'assurer que le système d'échap-
pement est refroidi avant d'effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
MY03 01-03 FRA 17-10-2005 16:46 Pagina 3-13

Page 43 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FCA10260ATTENTION:
Ne pas rouler trop longtemps
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer
la moto sur de longues dis-
tances, même lorsque la boîte
de vitesses est au point mort.
En effet, son graissage ne s'ef-
fectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un
graissage insuffisant risque
d'endommager la boîte de vi-
tesses.
Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d'éviter
d'endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
FAU16810
Comment réduire sa
consommation de carburant
La consommation de carburant de la
moto dépend dans une grande mesu-
re du style de conduite. Suivre les
conseils suivants en vue d'économiser
le carburant :
Passer sans tarder aux rapports
supérieurs et éviter les régimes
très élevés lors des accéléra-
tions.
Ne pas donner de gaz en rétro-
gradant et éviter d'emballer le
moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ra-
lenti (ex. : embouteillages, feux
rouges, passages à niveau).
FAU16841
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi)
constituent la période la plus impor-
tante de la vie du moteur. C'est pour-
quoi il est indispensable de lire attenti-
vement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de
le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1600 km (1000 mi).
Les pièces mobiles du moteur doivent
s'user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de
conduire à pleins gaz de façon prolon-
gée et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
5-3
MY03 04-06 FRA 17-10-2005 16:43 Pagina 5-3

Page 44 of 99

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU17100
0 à 1000 km (0 à 600 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 4500 tr/mn de façon prolongée.
1000 km à 1600 km (600 à 1000 mi)
Éviter de faire tourner le moteur à plus
de 6000 tr/mn de façon prolongée.
FCA11150ATTENTION:
Changer l'huile moteur et rempla-
cer l'élément du filtre à huile après
1000 km (600 mi) d'utilisation.
1600 km (1000 mi) et au-delà
Le rodage est terminé et l'on peut rou-
ler normalement.
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FCA10310ATTENTION:
Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
Si un problème quelconque
survenait au moteur durant la
période de rodage, consulter
immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU17212
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact.
FWA10310
AVERTISSEMENT0
Comme le moteur et le systè-
me d'échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces élé-
ments.
Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser.
FWA10380ATTENTION:
Ne jamais essayer de retirer le bou-
chon du radiateur tant que le mo-
teur est chaud.
MY03 04-06 FRA 17-10-2005 16:43 Pagina 5-4

Page 48 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier.
• Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler le fonctionnement et s'assurer de l'absence de fuites d'huile.
• Contrôler le fonctionnement et s'assurer que
l'amortisseur ne fuit pas.
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
• Régler le régime de ralenti du moteur.
• Changer.
• Contrôler le niveau d'huile et s'assurer de
l'absence de fuites d'huile.
• Remplacer.
• Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s'assurer de l'absence de fuites de liquide.
• Changer. Béquille latérale
Contacteur de
béquille latérale
Fourche avant
Combiné
ressort-amortisseur
Points pivots de bras
relais et bras de
raccordement de
suspension latérale
Injection de
carburant
Huile moteur
Élément du filtre à
huile moteur
Système de
refroidissement
√√√√ √
√√√√√ √
√√√√
√√√√
√√√√
√√
√√√√√ √
√√√√√ √
√√√
√√√√ √16
17

18✻
19✻
20✻
21✻
22
23
24

N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km)
110203040
CONTRÔLEANNUE
Tous les 3 ans
MY03 04-06 FRA 17-10-2005 16:43 Pagina 6-4

Page 49 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-56-5
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km)
110203040
CONTRÔLEANNUE
• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier.
• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
• Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.
• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble
des gaz.
• S'assurer du bon état du clapet de coupure d'air,
du clapet flexible et de la durite.
• Remplacer toute pièce endommagée.
• Contrôler le serrage du collier à vis.
• Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare. Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière
Pièces mobiles et
câbles
Boîtier de poignée
et câble des gaz
Système
d'admission d'air
Tube et pot
d'échappement
Éclairage,
signalisation et
contacteurs 25

26
27

28✻
29✻
30✻
FAU18670
N.B.:
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement pous-
siéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l'appoint de liquide.
Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu'elles sont craquelées ou endommagées.√√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√ √
√√√√√
√√√√√ √
MY03 04-06 FRA 17-10-2005 16:43 Pagina 6-5

Page 52 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAUB1350
Huile moteur et élément
de filtre à huile
Il faut vérifier le niveau d'huile moteur
avant chaque départ. Il convient égale-
ment de changer l'huile et de remplacer
l'élément du filtre à huile aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.Contrôle du niveau d'huile moteur
1. Placer le véhicule sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit dres-
sé à la verticale.
N.B.:
S'assurer que le véhicule soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d'huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Mettre le moteur en marche, le
chauffer pendant 10 à 15 mi-
nutes, puis le laisser tourner au
ralenti pendant 20 à 30 secondes
supplémentaires avant de le cou-
per.
3. Attendre quelques minutes que
l'huile se stabilise, puis retirer le
bouchon de remplissage d'huile.
Essuyer la jauge avant de l'insé-
rer à nouveau, sans la visser,
dans l'orifice de remplissage. La
retirer et vérifier le niveau d'huile.1. Bouchon de remplissage d'huile
2. Niveau maximum
3. Niveau minimum
FWAB0010
AVERTISSEMENT0
Les tubes d’échappement sont ex-
trêmement chauds pendant et après
l’étape de travail suivante. Afin de
prévenir des brûlures, être particuliè-
rement attentif à ne pas toucher les
tubes d’échappement en retirant le
bouchon de remplissage d’huile.
N.B.:
Le réservoir d’huile moteur est si-
tué à l’avant du cadre.
Le niveau d'huile moteur doit se
situer entre les repères de niveau
minimum et maximum.
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MY03 04-06 FRA 17-10-2005 16:43 Pagina 6-8

Page 56 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque départ. Il
convient également de changer le liqui-
de de refroidissement aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU20090
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan ho-
rizontal et veiller à ce qu'il soit
dressé à la verticale.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidis-
sement doit être vérifié le moteur
froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
S'assurer que le véhicule soit bien
à la verticale avant de contrôler le
niveau du liquide de refroidisse-
ment. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de
refroidissement dans le vase
d'expansion.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit se situer entre les repères
de niveau minimum et maximum.
1. Vase d'expansion
2. Niveau maximum
3. Niveau minimum
4. Bouchon du vase d'expansion
3. Si le niveau du liquide de refroidis-
sement est égal ou inférieur au re-
père de niveau minimum, ouvrir le
bouchon du vase d'expansion et
ajouter du liquide jusqu'au repère
de niveau maximum, puis refermer
le bouchon du vase d'expansion.
FCA10470ATTENTION:
Si l'on ne peut se procurer du li-
quide de refroidissement, utili-
ser de l'eau distillée ou de l'eau
du robinet douce. Ne pas utili-
ser d'eau dure ou salée, car ce-
la endommagerait le moteur.
Si l'on a utilisé de l'eau au lieu
de liquide de refroidissement, il
faut la remplacer par du liquide
de refroidissement dès que
possible afin d'éviter tout
risque d'endommagement du
moteur en raison d'une sur-
chauffe et afin de protéger le
circuit de refroidissement du
gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l'eau au liqui-
de de refroidissement, il
convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux
d'antigel par un concessionnai-
re Yamaha, afin de rendre
toutes ses propriétés au liquide
de refroidissement.
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Capacité du vase d'expansion :
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
MY03 04-06 FRA 17-10-2005 16:43 Pagina 6-12

Page 57 of 99

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FCA10380
AVERTISSEMENT0
Ne jamais se garer à proximité
d'objets ou matériaux posant un
risque d'incendie, tel que de l'herbe
ou d'autres matières facilement in-
flammables.
N.B.:
Le ventilateur de radiateur se met
en marche et se coupe automati-
quement en fonction de la tempé-
rature du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur
En cas de surchauffe du moteur,
suivre les instructions à la page 3-4.
FAU33030
Changement du liquide
de refroidissement
FWA10380
AVERTISSEMENT0
Ne jamais essayer de retirer le bou-
chon du radiateur tant que le mo-
teur est chaud.
Il convient de changer le liquide de re-
froidissement aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Confier le
changement du liquide de refroidisse-
ment à un concessionnaire Yamaha.
FAUB1280
Remplacement de l’élément
de filtre à air et nettoyage
des tubes de vidange
Il convient de remplacer l’élément du
filtre à air aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Remplacer plus fré-
quemment l’élément de filtre à air
lorsque le véhicule est utilisé dans des
zones très poussiéreuses ou humides.
Il faut également contrôler fréquem-
ment les tubes de vidange du filtre à air
et les nettoyer, si nécessaire.Remplacement de l’élément
de filtre à air
1. Couvercle du boîtier de filtre
2. Vis
1. Retirer le couvercle du boîtier de
filtre à air après avoir retiré ses
vis.
2. Extraire l'élément du filtre à air.
3. Loger un élément neuf dans le
boîtier de filtre à air comme illus-
tré.
6-13
MY03 04-06 FRA 17-10-2005 16:43 Pagina 6-13

Page:   1-10 11-20 next >